시를 위한 시간

5
(7)

사진 게시: 커피 즐기기 | © Pixabay

오늘은 죽은 일요일이고 교회 종소리는 사라진 지 오래되었습니다. 사실 오늘은 조금 쉬면서 올해 남은 몇 주 동안 힘을 얻고 싶었습니다. 회의의 마지막 순간을 간단히 살펴보고, 이벤트에 대한 게시물을 작성하고, 춤을 추며 하루를 마무리할 수도 있습니다.

나도 그걸 알아 데틀레프 스턴 내가 우리의 마지막 아주 좋은 대화나 그 결과에 대해 글을 쓰고 있는 것이 아니라는 사실을 잘 이해하고 있습니다. 왜냐하면 무엇보다도 우리는 격차를 줄이는 것에 대해 이야기했기 때문입니다. 그런데 나는 테이블에 편안하게 앉아 내 반쪽이 차려준 맛있는 음식을 즐기고 있는데, 금요일 이후로 들어본 것 중 가장 다양한 말이 쏟아져 나온다. “푸른 눈”(토마스 짐머만), “편향적”(토마스 랜데커), "기본적으로"(라이너 방해자), "함께" (허버트 부르크하르트) 및 "Lore-Ley"(한스 뮐러).

이미 쓰여진 바와 같이, 교회 종은 사라진 지 오래되었으며 우리 모두는 몇 차례의 실제 전쟁, 비교할 수 없는 환경 재앙을 포함하여 우리 스스로는 거의 해결할 수 없는 정말 거대하고 심지어 지구를 뒤흔드는 문제를 테이블 위에 놓고 있습니다. 그리고 그 결과로 발생하는 거시경제적 문제로 인해 여러분 자신의 개인적인 문제와 과제는 물론 주변 환경의 문제도 작아 보이게 됩니다. 그러나 실제로 우리와 관련된 것은 바로 우리에게 개인적으로 영향을 미치는 이러한 작고 지역적인 문제들입니다. 그리고 우리가 산더미 같은 빚, 과잉 착취, 서로 비난으로 계속해서 스스로를 도울 수 있는 한, 실제 생명을 위협하는 문제는 단순히 무시될 것입니다.

나는 전에는 그렇게 할 수 없었습니다. 이것은 나의 가장 큰 실수 중 하나입니다. 그래서 나는 단지 내 (지역적) 문제에서 잠시 벗어나고 싶었습니다. 우리의 세 가지 주요 종교와 관련 종교는 오랫동안 도움을 주지 못했습니다. 반대로 이 시대에 모두가 함께 힘을 모아 공동의 목적을 위해 실제로 존재하는 소수의 신자들을 모으는 대신 모두 선동하고 있습니다. 여기에 남겨주세요. 그러나 나는 불행히도 독일에서는 유대교가 더 이상 의미가 없거나 전혀 없기 때문에 독일에서는 유대교를 제외했습니다. 그리고 이번 금요일부터 하일브론의 목소리가 다시 상황을 뒤흔들었습니다.

만약 랍비, 사제, 목사, 이맘이 이 어려운 시기에 적어도 여기 지역 차원에서 한마음으로 함께 일어서지 않고 남은 양 떼를 모아 적어도 일시적인 평화를 유지하지 않는다면 우리는 더 이상 필요하지 않을지 두렵습니다. 그들 중 누구라도. 우리에게 정말로 모든 것이 잘못되고 있는 것처럼 보이는 날들에, 이번 주말에 우리는 다시 한번 새로운 모스크 건축에 대해 논쟁을 벌이고 있습니다. 그리고 우리 유대인 동료 시민들이 회당을 고집하지 않는다는 사실이 기쁩니다. 하일브론은 아마도 불타버릴 것입니다!

종교는 실제로 세상을 더 나은 곳으로 만들 수 있지만, 종교의 공식 대표자 중 다수는 그 반대입니다. 민주주의는 세상을 더 나은 곳으로 만들 것입니다. 많은 공무원은 그 반대입니다. 우리 인간은 지구상에 낙원을 만들 수 있습니다. 우리 중 많은 사람들은 그 반대입니다!

그래서 그 말이 내 머리를 쿵쿵 두드렸다. 하인리히 하이네"그게 무슨 뜻인지 모르겠어요" — 한스 뮐러 벌써 생각해냈어 며칠 전에 말하려고. 하인리히 하이네 1824년에 그는 낭만주의의 중심 모티프인 바니타스 모티프를 다룬 시 "Lore-Ley"를 창작했습니다. 바니타스 개념은 구약성서에서 유래했으며 확실히 바로크 시대에 정점을 이루었지만 오늘날에도 여전히 유효합니다. 아름다움의 가면(여기 하일브론에서도 마찬가지) 뒤에는 죽음이 숨어 있습니다.

프리드리히 실처 그걸 음악에 넣어봐 하인리히 하이네- 빠르면 1837년에 시를 썼고 빠르게 널리 알려졌습니다. 어떻게 한스 뮐러 심지어 국가사회주의자들도 더 이상 그것을 없앨 수 없다고 썼습니다.

Ich weiß nicht, soll es bedeuten,
너무 슬프다; 
옛날부터 전해지는 동화, 
죄송합니다, 죄송합니다.

Luft ist kühl und es dunkelt, 
Rhein을 따라 가면서; 
산봉우리가 반짝인다 
Im Abendsonnenschein.

schönste 융프라우 sitzet 
거기 정말 멋지네요. 
그녀의 금빛 옷차림이 한눈에, 
그녀는 황금빛 머리를 빗고 있다.

그녀는 황금 빗으로 빗질한다 
Lied dabei를 부르십시오; 
Das 모자 eundwundersame, 
강력한 멜로디.

작은 배의 선장 
엄청난 비애로 그것을 붙잡아라. 
그는 바위 같은 암초를 보지 않고, 
그는 단지 하늘을 올려다볼 뿐입니다.

내 생각엔 파도가 삼켜버릴 것 같아 
결국, 뱃사공과 보트; 
그리고 그것은 그녀의 노래와 관련이 있습니다 
Lore-Ley가 완료되었습니다.

하인리히 하이네, 노래집(1827)

이 게시물이 얼마나 도움이 되었나요?

게시물을 평가하려면 별표를 클릭하세요!

평균 평점 5 / 5. 리뷰 수 : 7

아직 리뷰가 없습니다.

글이 도움이 되지 못해서 죄송합니다!

이 게시물을 개선하겠습니다!

이 게시물을 어떻게 개선할 수 있습니까?

페이지 조회수: 57 | 오늘: 1 | 22.10.2023년 XNUMX월 XNUMX일부터 계산

공유하다: