주요 사진: 독서하는 여성 | © 질 웰링턴 · Pixabay
어떤 독자들은 내가 더 이상 블로그에 시를 올려서는 안 된다고 생각하더라도, 이 웹로그를 통해 공통의 실처럼 흐르는 것은 바로 시들이다.
사실 저는 이 시를 대부분 가지고 있어요 별도의 날 그러나 이는 극소수의 사람들만이 사용합니다. 대부분은 다른 괴상한 사람들입니다. 그래서 나는 여기서 언급했거나 출판한 시들의 개요 역할을 할 나만의 기사를 쓸 것입니다. 시를 좋아하지 않거나 내 선택에 동의하지 않는 독자들은 이 게시물을 간단히 "건너뛰기"해도 됩니다.
다른 사람들은 모두 한두 가지 새로운 아이디어를 찾을 수 있습니다. 그리고 지금 그 이유가 궁금하시다면 제가 답변해 드리겠습니다. 왜냐하면 며칠 후, 더 정확하게는 23월 XNUMX일에 폴 셀런 오늘은 그의 생일이고 나는 이미 2021년 블로그에서 그의 "죽음의 푸가"를 지적했습니다. 비극적이게도 이 시는 그 어느 때보다 오늘날 더 관련성이 높습니다! 폴 셀런 아마도 우리 유럽인을 더 나은 사람으로 만들려는 노력이 완전히 무의미하다는 것을 아주 오래 전에 인식하고 그 결과 20년 1970월 XNUMX일 자살을 선택했을 것입니다.
우리는 무엇을 그렇게 아름답게 말합니까? — 항상 최고가 먼저입니다!
아우프잘룽
- 하일브론에게 작별 인사 (폴 헤겔마이어)
- 맑은 자정 (월트 휘트먼)
- 꿈 속의 꿈 (에드거 앨런 포)
- 출현 (라이너 마리아 릴케)
- 출현 (Loriot)
- 이 침대를 넉넉하게 만드세요 (에밀리 디킨슨)
- 생명의 식탁에서 (유진 로스)
- 인수 (토마스 무어)
- 위대한 전쟁의 병사들에게 (게리트 엥겔케)
- 비판에 대한 에세이 (알렉산더 포프)
- 인간에 대한 에세이 (알렉산더 포프)
- 애니뮬라 (푸블리우스 아이리우스 하드리아누스)
- 마일만큼 나쁜 (필립 라킨)
- 군인 (로버트 프로스트)
- 무덤으로 (요아킴 링겔나츠)
- 댄서에게 (루트비히 울란트)
- 오로라 (제이콥 반 호디스)
- 전위적인 (요아킴 링겔나츠)
- 베슈랑트 (빌헬름 부시)
- 부메랑 (요아킴 링겔나츠)
- 샹송 도톰네 (폴 마리 베를렌)
- 다이몬, 악마 (요한 볼프강 폰 괴테)
- 이 세상의 편안함 (프리드리히 홀더 린)
- 종의 노래 (프리드리히 쉴러)
- 좋은 동지 (루트비히 울란트)
- 마블 보이 (콘래드 페르디난드 마이어)
- 더 팬더 (라이너 마리아 릴케)
- 이루지 못한 소원 (프리드리히 루 커트)
- 마법사의 제자 (요한 볼프강 폰 괴테)
- 질문이 남아있다 (테오도르 폰타네)
- 예배당 (루트비히 울란트)
- Zeit 다이 (크리스티안 모르겐슈테른)
- 시간이 작동하지 않습니다 (고트프리트 켈러)
- 시간은 멈춘다 (마샤 칼레코)
- 두 가지 계명 (에리히 케스트너)
- 두 개의 평행선 (크리스티안 모르겐슈테른)
- 그 좋은 밤을 부드럽게 가지 마라. (딜런 토마스)
- 인생을 이해할 필요는 없다 (라이너 마리아 릴케)
- 자아 트립(이유가 있을 수 있음) (니키 지오바니)
- 그때와 지금 (프리드리히 홀더 린)
- 인생에 관한 비유 (알브레히트 고스)
- 시합 (요한 볼프강 폰 괴테)
- 에인 트라움 (요한 갓 프라이드 헤르더)
- 다 헛된 일이야 (앤드류 그리피우스)
- 봄 (조지 하임)
- 후루 이케야 (마츠오 바쇼)
- 그놈 (사무엘 베켓)
- 가을날 (라이너 마리아 릴케)
- 더 높은 인간성 (프리드리히 홀더 린)
- 무슨 뜻인지 모르겠어요 (하인리히 하이네)
- 만약에- (Rudyard 키플링)
- 겨울에 (저스티누스 케르너)
- 로그북에서 (루트비히 울란트)
- 플랜더스 필드에서 (존 맥크래)
- 엔지니어링 송 (하인리히 자이델)
- 내 생각에 아마도 (로날드 스튜어트 토마스)
- 존 메이너드 (테오도르 폰타네)
- 좋은 금요일 아침 (크리스티안 모르겐슈테른)
- 소송 (프리츠 싱어)
- 라이프 리더 (유진 로스)
- 청산 (어니스트 잔들)
- 생활 (존 윌크스)
- 인생은 꿈에 불과하다 (루이스 캐롤)
- 리틀 보이 블루 (유진 필드)
- Asmus씨처럼 하세요 (하인리히 자이델)
- 선언문: 미친 농부 해방 전선 (웬델 베리)
- 겸손해진다 (유진 로스)
- 통계적 방법에 대한 묵상 (제임스 V 커닝햄)
- 물의 만남 (토마스 무어)
- 미술관 데 보자 (WH Auden)
- 무거운 꿈을 꾼 뒤에 (게리트 엥겔케)
- 밤 생각 (하인리히 하이네)
- 자연시 (라이너 쿤제)
- 시간은 결코 멈추지 않는다... (프리드리히 루 커트)
- 리차드 코리 (에드윈 알링턴 로빈슨)
- 도로 (에드워드 토마스)
- 슐라플리첸 (칼 버스)
- 무거운 것 (프리츠 싱어)
- 나 자신의 노래 (월트 휘트먼)
- 함께하는 19 (윌리엄 셰익스피어)
- 소네트: 감사합니다 (헨리 팀로드)
- 그래서 지금? (찰스 Bukowski는)
- 비장 (찰스 Baudelaire)
- 폭행 (아우구스트 스트람)
- 유리 속의 사나이 (데일 윔브로)
- 할로우 맨 (TS 엘리엇)
- 최후의 음유시인의 평신도 (월터 스콧)
- 작은 장난감 개 (프랭크 제이콥스)
- 궁전 (카베 악바르)
- 가지 않은 길 (로버트 프로스트)
- 갈매기 (FrankApps)
- 여름날 (메리 올리버)
- 쓰레기 땅 (TS 엘리엇)
- 시간은 고요한 인내로 우리를 망치지 (낸시 깁슨)
- 죽음의 푸가 (폴 셀런)
- 초원을 만들려면 (에밀리 디킨슨)
- 처녀들에게, 시간을 중시하기 위해 (로버트 헤릭)
- 슬픔 데떼 (스테파 네 말레 메)
- 산 너머 (칼 버스)
- 느릅 나무 (루트비히 울란트)
- 기분 나쁘다 (찰스 Baudelaire)
- 불사 (프리드리히 쉴러)
- 권리 양도 (알브레히트 하우스호퍼)
- 시도 해봐 (볼프강 Borchert)
- 하나님을 신뢰하라 (프리드리히 빌헬름 베버)
- 비어 케르젠 (엘리 미클러)
- Vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam (어니스트 크리스토퍼 도슨)
- 베푸는 행복에서 (Bertolt 브레히트)
- 게이트 앞에서 (요한 볼프강 폰 괴테)
- 애국자 조심 (에두아르트 폰 바우에른파인트)
- 방랑자의 밤노래 (요한 볼프강 폰 괴테)
- 크리스마스 캐롤, 드라이클리닝 (에리히 케스트너)
- 세상의 끝 (제이콥 반 호디스)
- 세계 지혜 (프리드리히 니체)
- Weltschmerz (폴 로렌스 던바)
- 우리는 마스크를 쓴다 (폴 로렌스 던바)
- 자면 어떡해? (아마도 사무엘 테일러 콜리지)
- 내가 누구야 (하인리히 쿰멀)
- 바람 이야기 (크리스티안 모르겐슈테른)
- 일 중독증 (라스 반 로마)
- 두 개의 돛 (콘래드 페르디난드 마이어)
이것은 아마도 여기 웹로그에 나열된 시의 대부분일 것입니다. 또 다른 것을 발견하면 알려주시기 바랍니다.
결코 충분할 수 없습니다 🙂 계속 힘내세요!
친애하는 Kummerle 씨,
그들은 일부 독자들이 Kümmerle의 웹로그에 있는 시에 대해 의구심을 표명했다고 지적했습니다. 이것이 당신을 괴롭히게 하지 마십시오. 때때로 시는 누구에게도 방해가 되거나 상처를 주어서는 안 됩니다.
지금까지 출판된 시 목록은 다채롭고 국제적인 혼합을 보여줍니다. 정말 감사드립니다.
나는 무엇보다도 당신의 목록에 있습니다 하인리히 하이네s “Night Thoughts(밤 생각)” 클릭:
밤에는 독일이 생각나고,
그러다가 잠을 잃었습니다.
더 이상 눈을 감을 수 없어
그리고 뜨거운 눈물이 흐릅니다.
이 시작은 종종 인용되지만 일부 또는 일부는 저자의 이름을 지정할 수 없습니다. 하인리히 하이네(Heinrich Heine) — 1797년 뒤셀도르프에서 태어났습니다. 1856년 파리에서 사망하여 파리 몽마르트르 묘지에 묻혔다. 그는 때때로 그의 조국인 독일에 대해 거의 절망에 빠진다. "독일 - 겨울 이야기"(1844)의 첫 번째 시 시작 부분의 구절도 이를 입증합니다.
우울한 XNUMX월의 어느날,
날이 더 흐려졌고,
바람이 나무에서 나뭇잎을 찢었고,
그러다가 독일로 여행을 떠났어요.
그리고 국경에 도착했을 때,
그러면 더 강한 노크가 느껴져
가슴으로는 그렇게 생각해요
눈이 뚝뚝 떨어지기 시작했습니다.
하이네의 비극 '알만소르(Almansor)'(1823)의 한 구절이 이 슬픈 1500월의 날들과 잘 어울립니다. <알만소르>는 XNUMX년경 안달루시아에서 일어났는데, 레콘키스타 이후 종교 재판이 종교 경찰 역할을 하여 “다른 신앙을 가진 사람들”의 책을 불태웠던 때입니다. 독일의 암울한 시대를 거의 예상하면서 하이네는 다음과 같이 썼습니다. “그것은 책을 불태우고 결국에는 사람도 불태우는 서곡일 뿐입니다.”
하지만 하인리히 하이네 영혼을 위해 글을 쓴 낭만주의자이기도 했습니다. "지식의 노래(Song of the Lore-Ley)"는 확실히 이에 대한 가장 아름다운 예 중 하나입니다. 나치는 하이네가 유대인 가문 출신이라는 이유로 그를 배척하고 금지시켰습니다. 그러나 그들은 독일의 남성 합창단과 노래 테이블 레퍼토리에서 "Lore-Ley"를 추방할 수 없었습니다. 그래서 1933년 이후의 악보에는 '저자 미상'이라고 되어 있다.
영혼을 감동시키는 또 다른 낭만적인 시가 "Travel Pictures"와 "Harzreise"(1824)에 포함되어 있습니다.
오두막은 산 위에 서 있고,
늙은 광부가 사는 곳.
푸른 전나무가 바스락거린다
그리고 황금빛 달이 빛난다.
이 시는 나에게 나의 아버지이자 나중에 상사가 된 친구를 많이 생각나게 한다. 어윈 폭스 (1964년부터 1979년까지 하일브론의 문화 및 사회 시장), 저는 9살 어린 소년이었을 때 처음 만났습니다. 몇 년 후, Fuchs는 ÖTV 연합(현재: United Services Union Ver.di)의 청소년 그룹에서 Heine의 삶과 활동을 소개했습니다. 내가 하나가 어윈 폭스- 전기를 썼습니다. 그녀는 다음과 같습니다 하일브론 시립 기록 보관소 웹사이트의 온라인 간행물 No. 37 출판되었습니다.